Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 4. Leges et decreta annorum 300/299 – 230/29. Edid. Michael J. Osborne et Sean G. Byrne. – Berlin 2015.
  • / IG II/III³ 1, 924 - IG II/III³ 1, 924
  • /IG II/III³ 1, 949
IG II/III³ 1, 948 IG II/III³ 1, 844
IG II/III³ 1, 844 IG II/III³ 1, 948

IG II/III³ 1, 949

IG II/III³ 1, 950 IG II/III³ 1, 1134
IG II/III³ 1, 950 IG II/III³ 1, 1134
{{ btn.key }}
Athen
Stadtgebiet
Ehren-Dekret für die Hipparchen und Phylarchen
Stele
Marmor
um 280-270
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
                    

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1– – – – – – – – – – – – – καὶ Α– – – – – – – – – – – – – – – –
2[– – – – τὴν β]ουλὴν καὶ τὸν δ[ῆμον· καὶ ἀνειπεῖν τὸν στ]–
3έφανον τοῦτον Διονυσίων τῶν [μεγάλων τῶι ἀγῶνι· τῆς]
4δὲ ποιήσεως τοῦ στεφάνου καὶ τ[ῆς ἀναγορεύσεως ἐπιμε]–
5ληθῆναι τοὺς ἐπὶ τεῖ διοικήσει· [εἶναι δ’ αὐτοῖς καὶ προεδ]–
6ρίαν ἐμ πᾶσι τοῖς ἀγῶσιν, οἷς ἡ πό[λις τίθησιν· ἀναγράψαι]
7δὲ τόδε τὸ ψήφισμα καὶ τὰ ὀνόματα̣ [τῶν ἱππάρχων καὶ τ]–
8ῶν φυλάρχων ἐν στήληι λιθίνηι τὸν̣ [γραμματέα τὸν κ]–
9ατὰ πρυτανείαν καὶ στῆσαι πρὸς τοῖς Ἑρ[μαῖς· εἰς δὲ τὴ]–
10ν ἀναγραφὴν τῆς στήλης μερίσαι τοὺς ἐπὶ τ̣[εῖ διοικήσε]–
11ι ⁚ Δ ⁝ δραχμάς.

col. I
12ἵππαρχος
13Διοκλῆς Τειθράσιος
14φύλαρχοι
15[Πρα]ξ̣ικύδης Ἀφιδναῖος
16– –c.5 – –λης Κηφισιεύς
17[Γλαύκ]ω̣ν Αἰθαλίδης
18– –c.6 – –ος Ἐρχιεύς
19– –c.4 –ρων Ὀῆθεν
20– –c.5 – –άνης Ἀθμονεύς

col. II
21ἵππαρχος
22Φιλίων Φρεάρριος
23φύλαρχοι
24Σωσίστρατος Σουνιεύ[ς]
25Θεομήδης Ἐλευσίνιος
26Ἀγαθαῖος Προσπάλτιος
27Ἁγνίας ἐξ Οἴου
28Λέων Παλληνεύς
29Σωσιγένης Μυρρινούσιος


    vacat 0,09

30    ὁ δῆμος.

    vacat 0,165
Kein Text vorhanden.
                        

- - -
1- - - und - - -
2- - - den Rat und das Volk; und dass man ausrufe diesen
3Kranz an den Großen Dionysien bei dem Wettkampf; dass
4für die Anfertigung des Kranzes und die Verkündigung die
5Finanzverwalter Sorge tragen; dass ihnen auch
6ein Ehrensitz sein soll bei alle den Spielen, die die Stadt ausrichtet; dass diesen
7Beschluss und die Namen der Hipparchen und
8der Phylarchen der Sekretär, der während der Prytanie amtiert,
9aufzeichne auf eine steinerne Stele und aufstelle bei den Hermen; dass
10für die Aufzeichnung auf die Stele die Finanzverwalter
1110 Drachmen begleichen.

col. I
12Hipparch:
13Diokles aus dem Demos Teithras.
14Phylarchen:
15Praxikydes aus dem Demos AphidnaXI,
16- -les aus dem Demos KephisiaIII,
17Glaukon aus dem Demos AithalidaiI,
18- -os aus dem Demos ErchiaIV,
19- -ron aus dem Demos OëVIII,
20- -anes aus dem Demos AthmononIX,

col. II
21Hipparch:
22Philion aus dem Demos Phrearrioi.
23Phylarchen:
24Sosistratos aus dem Demos SounionVI,
25Theomedes aus dem Demos EleusisX,
26Agathaios aus dem Demos ProspaltaVII,
27Hagnias aus dem Demos OionII,
28Leon aus dem Demos PalleneXII,
29Sosigenes aus dem Demos MyrrhinousV.


vacat 0,09

30Das Volk.

vacat 0,165
                        

- - -
1- - - and - - -
2- - - the Council and People; and to announce this
3crown at the competition of the Great Dionysia; the
4board of administrators shall manage the making of the crown
5and the announcement; and they shall have a front
6row seat at all competitions that the city puts on; and
7the prytany secretary shall inscribe
8this decree and the names of the commanders of the cavalry and of the
9tribal contingents of cavalry on a stone stele and stand it near the Herms; and for the
10inscription of the stele the board of administrators shall allocate
1110 drachmas.

col. I
12Cavalry commander
13Diokles of Thria
14Commanders of tribal contingents
15Praxikydes of Aphidna
16- -les of Kephisia
17Glaukon of Aithalidai
18- -os of Erchia
19- -ron of Oe
20- -anes of Athmonon

col. II
21Cavalry commander
22Philion of Phrearrhioi
23Commanders of tribal contingents
24Sosistratos of Sounion
25Theomedes of Eleusis
26Agathaios of Prospalta
27Hagnias from Oion
28Leon of Pallene
29Sosigenes of Myrrhinous.


vacat 0,09

30The People.

vacat 0,165
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 15
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.